Le kit linguistique

octobre 21, 2012 6 Comments »

Apprendre des langues étrangères durant vos voyages

Jak się masz ? (en polonais)

du er vakker (Norvégien) ou encore  Kippis (Finnois) ces langues étrangères ne vous parlent pas ? Et pourtant lorsque vous voyagez, sachez que vous êtes sans cesse amené à parler avec des étrangers.

Je l’ai appris notamment à travers mes différents voyages et pour ne rien oublier, je les note sur un petit carnet de voyage ou tout simplement sur mon téléphone portable.

langue-etrangere

Et pour vous aider, j’ai simplement dit trois termes :

  • Le premier en polonais qui veut dire « comment ça va »
  • Le second en Norvégien qui signifie « tu es belle »
  • Et le troisième en Finlandais qui signifie « santé! »

Qui n’a jamais eu de problème de langue durant ces voyages ?

Je suis le premier pour tout vous dire à avoir rencontrer des problèmes de langue (et là sans jeux de mots, je vous vois déjà venir les petits coquins), mais  il ne faut pas pour autant vous bloquez, pratiquez un maximum vos connaissances dans les différentes langues étrangères que vous commencez à apprendre par exemple ou que vous avez appris à l’école ou avec vos amis, c’est un peu comme la musique.

La plupart des gens pensent qu’il y a une barrière de la langue et cela avant leurs voyages (exemple : voyage en famille, voyage avec un ami qui n’y connait rien à la langue, etc.), de ce fait rares seront ceux qui prendront l’initiative de parler avec les locaux et pourtant c’est là, la meilleure façon de connaitre des bonnes adresses et des bonnes anecdotes!

Ce cas l’est bien sûr moins parlant à mes lecteurs qui voyagent beaucoup ou qui ont pour objectif d’apprendre les langues étrangères  mais si vous vous inquiétez à propos de cela, je vous invite à m’en parlé par commentaire et je vous dirais si vous avez raison de vous inquiétez (lol).

apprendre-langue-etrangere

Je me rappelle encore de mon voyage en Italie quand j’avais 16 ans dans la ville de Pise.

J’étais parti en colonie avec mon école et on devait interviewer des Italiens du pays.

Autant vous dire que la tâche n’était pas facile puisqu’il fallait parler à la fois en Italien et en Anglais à la fois, mais au final on a pu s’en sortir, car les locaux ont vu qu’on se donnait et qu’on essayait de s’exprimer.

Avant de lire la suite, retrouvez un mon dernier article.

Emmener son kit linguistique en voyage 

À mes débuts lorsque je voyageais j’emportais le plus souvent avec moi :

  1. Mon petit dictionnaire Harraps français-anglais
  2. Le traducteur électronique en plusieurs langues
  3. Le guide du pays
Pourquoi posséder un kit linguistique peut vous êtes utile ?

kit-langue-japonais

Dans n’importe quelle circonstance où vous serez en difficulté, vous n’aurez plus qu’à sortir votre traducteur (que cela soit dans les magasins, les transports en commun ou encore le restaurant).

Apprendre les langues étrangères à travers votre voyage

Il n’est pas forcément nécessaire d’avoir un kit linguistique lorsque vous avez des connaissances de la langue dans lequel vous voyageais, mais cela peut vous être grandement utile (c’est comme le kit gadget)!

Cependant en échangeant un peu avec les locaux cela vous permettra de vous améliorer !

Chaque pays est différent et chaque culture est différente. Par exemple en Angleterre ou en Allemagne quelques soit votre niveau, si vous essayez de vous intégrez alors les locaux vous aiderons et vous corrigerons pour améliorer votre niveau de la langue.

 

À fortiori dans les pays comme la France ou l’Italie à moins d’être quelqu’un de communicatif, gentil ou rigolo, il sera plus difficile pour vous d’apprendre la langue natale du pays.

Pourquoi ces facteurs joue t’il ?

Je vais vous donner un exemple, imaginez un séduisant Russe qui mêle à la fois humour et communication à travers les échanges en français qu’il fait avec vous pour trouver une adresse.

Ne pensez pas qu’il a plus chance que le pauvre hongrois qui ne parle même pas français ?

Et vous, vous avez quelques anecdotes à ce sujet ?

ps : retrouvez aussi le kit sécurité.

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.5/5 (2 votes cast)
VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 0 (from 0 votes)

Le kit linguistique, 4.5 out of 5 based on 2 ratings

6 Comments

  1. Benjamin 22 octobre 2012 at 15 h 02 min - Reply

    Le problème du kit linguistique, c’est que quand on parle on a pas le temps de le consulter. Mais ça aide effectivement pas mal au début. J’apprends toujours quelques phrases avant d’aller dans un pays inconnu, ça aide beaucoup à se lier aux gens sur place :).

  2. tanned-tourdumonde 23 octobre 2012 at 11 h 58 min - Reply

    Pas mal tout ces livres, Moi j’ai une technique! J’écris dans un carnet tout les mots de différents langues et je le ressors quand je rencontre des gens de ce pays!!

    • Tiffany 5 novembre 2012 at 14 h 07 min - Reply

      Pas mal, j’utilise aussi cette technique, un bon mémo me permet de le sortir au cas ou quand je voyage.

  3. Tiffany 5 novembre 2012 at 14 h 07 min - Reply

    Après quelques recommandations de mon amie, je suis arrivé à lire votre article sur le kit linguistique et je trouve cela vrai.

    L’importance de connaitre un minimum le langage de base permet aux locaux de vous aidez et vous trouverez plus facilement les choses.

    Je me rappelle quand j’ai voyagais en Norvège, j’avais pu apprendre quelques mots dans l’avion et je peux vous dire que cela m’a grandement aidé, à la réception de l’hôtel ou j’étais logé, à la gare de métro, avec les passants pour trouver mon chemin oui!

    Voyager est tellement une riche expérience!

    • Rocky 5 novembre 2012 at 14 h 35 min - Reply

      Salut Tiffany, cool que ton amie ait parlé de mon blog.

      La Norvège devait être bien, il me semble que la langue est proche du Suédois (of course, les pays limitrophes..)

  4. Nadege@Miami 7 novembre 2012 at 21 h 55 min - Reply

    La maitrise de la langue quand on visite un pays est très importante pour comprendre et se faire comprendre. C’est un leur de croire que si on parle anglais on va pouvoir s’en sortir partout dans le monde mais heureusement on n’a maintenant des traducteurs électroniques à portée de main qui nous permettent de nous exprimer sans pour autant transporter 10 kilos de dictionnaires dans nos baguages !

Leave A Response